1、有献陵鲤(穿山甲。)于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,曰螘(‘蚁’的异体字。)。商陵君使豢而扰(驯服、安抚。)之。或曰:“是陵鲤也,非龙也。”商陵君怒,抶(读音chi四声,鞭打。)之。于是左右皆惧,莫敢言非龙者。遂从而神之。
(资料图片仅供参考)
2、商陵君观龙,龙卷曲如丸,倏(读音shu一声,突然、极快地。)而伸。左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大悦。徙居(迁居。)之宫中,夜穴(穿过,打洞。)甓(读音pi四声,砖。)而逝。左右走报曰:“龙用壮(‘用’施展;‘壮’盛、强大。),今果穿石去矣!”商陵君视其迹,则悼惜不已,乃养螘以伺,冀其复来也。
3、无何,天大雨震电,真龙出焉。商陵君谓豢龙来,矢(陈列。)螘以邀之。龙怒,震其宫,商陵君死。
4、君子曰:“甚矣,商陵君之愚也!非龙而以为龙,及其见真龙也,则以陵鲤之食待之,卒震以死,自取之也。”
5、翻译:
6、有个献穿山甲给商陵君的人,把穿山甲当成了龙。商陵君非常高兴,问它的食物是什么,回答说是蚂蚁。商陵君派人豢养并驯养它。有的人说:“这是穿山甲,不是龙。”商陵君恼怒,鞭打了他。于是(他)左右的人都惧怕,没有敢说不是龙的人。就顺着他而将它奉为神圣的(龙)。
7、商陵君观赏它,它卷曲起来如同圆球,猛地又伸展开。左右的人都假装很震惊,称赞‘龙’很神。商陵君一再(感到)开心。将它迁居到宫中,夜晚它打穿地砖挖洞走钓了。左右的(下)人跑来报告:“龙施展它强大本领,如今果然穿石离去了啊!”商陵君看它留下的痕迹,便痛心和惋惜不已,就养好蚂蚁等它(归来),希望它重又降临。
8、没过多久,天下大雨闪电打雷,真龙现身。商陵君认为是养过的那条龙来了,摆上蚂蚁邀请龙(赴宴)。龙恼怒,电击他的王宫,商陵君死了。
9、君子说:“过分啊,商陵君愚蠢啊!不是龙认为是龙,等到他见到真龙,就拿穿山甲的食物招待它,最后被雷打死,是自找的啊。”
10、感:无知而专断下场只能如此喏。过分啊!怎么是越来越没什么哲理的故事啊!比叶公好龙蹩脚。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。